英語なんて話せません
日本人を一括りにして語るのは本当に嫌なんですが、日本人は英語ができないと一般的には言われます。
一般的にと言っても、僕の考える一般なんていうのは、本や新聞で読んだことか、せいぜい周りの友人や教師が言っているのを聞いただけに過ぎないのですが。
日本人は英語が下手だというのは嘘なんですよ。実は。
大体、外国人たちが口を揃えて言っている、「日本人って英語下手だよね~」というのは、発音のことを言ってることが多いですよね。
まあ、英語というのは日本語と発音も文法も全く違いますから、勉強するのは大変です。
文法は勉強の方法もいろいろありますし、逆に全く勉強しなくてもなんとかなります。
でも、発音というのは、英語を教えることを仕事にしている先生自身も苦手に感じているので、上手に教えられません。
(教えられない先生が多いというだけで、全員がそうだと言っているわけではありません)
学校で英語の発音をきちんと習った経験のある人は少ないと思います。
発音記号なんか習わないそうですね。
だから、日本人の発音はかなりテキトーなんですよ。
この「テキトー」を「下手だ」と言っているんですよね。
でも、他の国と比べてみてください。
香港人の英語を聞いたことありますか?
彼らの英語の方が分かりにくい。
香港の人だけじゃなくて、中華圏の人の英語は聞き取りにくいです。
アフリカの名前も聞いたことのないような国から来た人の英語は「これ本当に英語?」と思うほどひどかったです。
僕は英語のリスニングにはかなり自信があります。
どの国のどんなにブロークンな英語でも大体は理解することができます。
僕は日本人だから日本人のブロークンな英語を理解できるのは当たり前だと思うかもしれませんが、外国人にとって日本人の英語っていうのは、それほど聞き取りにくいわけではないと思うんですよね。
なんか、どこかの学者が「どの国の英語が一番聞き取りにくいか」を研究したそうですが、日本人の英語はそれほど理解しにくくないという結果が出ていました。
その研究でも、やはり香港は聞き取りにくい英語の上位にいました。もしかしたら一位だったかもしれません。
だからといって発音を無視するというか、そのままでいいと言っているわけではありません。
発音の練習をすることは大切だと思います。
発音記号を学ぶべきだと思います。IPAでもKKでもどちらでもいいと思います。
でも、発音がネイティブと違うから英語が下手だと思い込むのが馬鹿馬鹿しいと言っているのです。
要するに通じればいい。
普通の人はこれでいいんですよ。
通訳をするわけでもなければ、英語を研究しているわけでもない私たちは、通じればいい。
自分の英語が相手に通じて、相手の英語を理解できればそれでいいんですよ。
最後に、発音に限らず、自分の英語は下手なんだと思うのはやめたほうがいいですよ。
下手だと思うのは、上手になるまでやっていないだけです。
上手になるまで継続すれば誰でも上手になります。
そこに達するまでやってないだけなんですよ。
英語なんて、世界に何千とある言語の一つにすぎません。
やってできないわけがないんです。
自分に合ったやり方を見つけて、それを上手になるまで継続する。
そうすれば誰でもできるようになります。
(と思ってた方が楽です)